HomeEducatie

Copiii din Italia și Spania se întorc să învețe acasă

Elevii care revin la studii în România din țări în care se studiază în limba engleză, franceză, italiană sau spaniolă nu vor mai trebui să anexeze la dosar și traduceri în limba română, legalizate la notariat, ale actelor de studii.

 

 

Hotărârea aparține Ministerului Educației și Cercetării. „Această hotărâre îi ajută pe cei care vin din străinătate, mai ales că cei mai mulți dintre elevii care solicită reintrarea în sistem sunt din Italia și Spania. Traducerea legalizată la notariat a actelor de studii este, însă, obligatorie la dosar pentru documentele emise în alte limbi decât italiană, spaniolă, franceză și engleză”, a spus inspectorul școlar Ionela Meda Știrbu, care se ocupă de soluționarea acestor cazuri la nivelul ISJ Neamț. Numai în acest an școlar, au fost înregistrate în județul Neamț 285 de cereri din partea unor elevi care solicită reînmatricularea în școlile din județ. 245 dintre aceștia au primit deja răspuns afirmativ din partea Ministerului Educației. „Chiar și în această săptămână am primit cereri de echivalare. Trei sferturi din aceste cereri aparțin copiilor care se întorc din Italia și Spania. Solicitările din acest an școlar au fost peste cele din anii trecuți”, a spus inspectorul școlar Ionela Meda Știrbu.

[sam_ad id=”127″ codes=”true”]

[sam_ad id=”130″ codes=”true”]

Comentarii

WORDPRESS: 1
  • la integrarea in sistemul de invatamant romanesc a acestor copii se gandeste cineva? aproape toti au probleme la revenirea in acest sistem.