Traducători din zece țări se reunesc la Atelierele FILIT

HomeCultural

Traducători din zece țări se reunesc la Atelierele FILIT

 

În perioada 1-10 septembrie 2017 are loc cea de-a treia ediție a programului Atelierele FILIT pentru traducători. Dezvoltat de Muzeul Național al Literaturii Române Iaşi şi sprijinit de Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii „Mihai Eminescu”, proiectul facilitează un cadru de întâlnire şi comunicare profesională pentru traducătorii din limba română într-o limbă străină, informează organizatorii.

Anul acesta se reunesc la Ipotești traducătorii: Ferenc Andre (România, limba maghiară), Hristo Boev (Bulgaria), Fanny Chartres (Franța), Jan Cornelius (Germania), Dennis Czermak Germania, Andrew K Davidson (SUA), Antonio Ferraro (Italia), Tamas Gothar (România, limba maghiară), Joanna Kornas-Warwas (Polonia), Marja Markic (Croația), Roberto Merlo (Italia), Monica Moroșanu (Marea Britanie/România), Edith Negulici (România, limba engleză), Lora Nenkovska (Bulgaria), Gabriele Racca (Italia), Franziska Ress (Germania), Gabriella Koszta (Ungaria/ România).

 

Traducătorii vor lua parte la mese rotunde, conferințe și vor lucra în grupe sau individual, contribuind cu propuneri de strategii pentru promovarea literaturii române pe piețe internaționale. De asemenea, în cadrul „Atelierelor FILIT pentru traducători” vor avea loc prezentări ale proiectelor Europe Direct Botoșani, „Europa traducerilor” și Cafeneaua Publică. Joi, 7 septembrie, la ora 18.00, librăria Alexandria din Botoșani (Uvertura Mall) va găzdui  o întâlnire cu scriitoarea invitată Dana Grigorcea (Elveția) în dialog cu scriitorul și traducătorul Jan Cornelius pe tema volumelor proprii apărute la Editura Humanitas în anul 2016.

Programul Atelierele FILIT pentru traducători se aliniază celorlalte două iniţiative ale MNLR Iaşi și ale Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași care susţin creaţia contemporană şi promovarea internaţională a patrimoniului: Rezidenţele FILIT pentru autori români şi Rezidenţele FILIT pentru traducători străini. Cele trei programe formează cel mai amplu sistem de rezidențe literare din Europa de Est.

Partenerii ediției a treia a programului „Atelierele FILIT pentru traducători” sunt Asociația „Patrimoniu pentru comunitate”, Institutul Francez Iași, Pro Helvetia, Europe Direct Botoșani, Librăria Alexandria și Uvertura Mall.

 

 

Comentarii

WORDPRESS: 0